翻译助人入眠 
  【ヘタリア】独と普で朝.と夜の物語【加筆修正版】里出现的德文,翻译如下

  wie Preußen entstanden ist
  und wie er unterging

  As Prussia arose
  And as he died
  正如普|鲁|士崛起
  又如同他逝去


  warum konnte er ebenso restlos
  wie abrupt von der Bühne verschwinden
  ohne dass ihm jemand eine Träne nachgeweint hatte.

  How could he just completely
  abruptly disappear from the stage
  without him someone had a night cry.
  为何他能够如此彻底、
  突然从舞台上隐匿
  失去他的某个人在夜晚哭泣


  um Preußen rankten sich schon immer
  Mythen und Legenden
  der Roman ist außer der Seite.

  For Prussia entwined them ever and forever
  Myths and Legends
  Roman is beyond the side.
  因为普|鲁|士将他们永远地缠绕在一起
  神话与传奇
  [他们的]Roman超越了描述


  ich werfe dir den Handschuh hin!

  I throw down the glove to you!
  我把手套扔向你!


  die neue Ära kommt bald.
  Französische Revolution
  das war der Aufbruch in die Moderne

  The new era came soon.
  French Revolution
  It was the start of the modern
  新的纪元很快到来
  法|国|大|革|命
  这是现代的伊始


  an der rechten Hand,den violetten Jungen
  an der linken Hand,den lila Jungen

  on the right hand, the violet boy
  on the left hand, the lilac boy
  右手边的[是],紫罗兰男孩
  左手边的[是],紫丁香男孩


  O selig,O selig
  ein Kind noch zu sein
  von der Wiege bis zur Bahr
  der liebe Gott geht durch den Wald
  Stolz weht die Flagge Schwarzweißrot
  von der Etsch bis an den Belt
  Dass lustig es zum Himmel schallt
  Fahr wohl, du schöne Welt!

  O blessed, O blessed
  a child to be more
  from the cradle
  to the bier
  God go through the woods
  the black-white-red flag proudly waving
  From Adige to Belt
  The cheerful echoes to the heaven
  Farewell, the beautiful world!
  哦,神所祝福的。哦,神所眷顾的
  还只是个孩子啊
  从摇篮[前行]到坟墓
  上|帝穿过树林
  黑|白|红的旗帜骄傲地翻动
  从阿|迪|杰|河到贝|尔|特|海|峡
  欢愉的声音回荡到天堂
  再见,美丽的世界!

  [请问我能申请一个专门负责帮我进行文字润色的人吗?啊最好是个正太—v—]
 
 
 
最后一句...你!【指,晕厥,梦工口普和顾美人去了
Re: 没有输入标题 
へーイベリアちゃん来给我抱一个![痴汉様]
 
正太好啊~
Re: 没有输入标题 
> 正太好啊~
当然当然!乐园与正太同在!!
不过是说为什么你们都注意那一句正太了……精髓在前面啊啊啊!![掩面蹲QAQ]
 

只对管理者显示

引用 URL
http://protoyoa.blog124.fc2.com/tb.php/150-d3bbfc4a