【ヘタリア】独と普で朝.と夜の物語【加筆修正版】里出现的德文,翻译如下
wie Preußen entstanden ist
und wie er unterging
As Prussia arose
And as he died
正如普|鲁|士崛起
又如同他逝去
warum konnte er ebenso restlos
wie abrupt von der Bühne verschwinden
ohne dass ihm jemand eine Träne nachgeweint hatte.
How could he just completely
abruptly disappear from the stage
without him someone had a night cry.
为何他能够如此彻底、
突然从舞台上隐匿
失去他的某个人在夜晚哭泣
um Preußen rankten sich schon immer
Mythen und Legenden
der Roman ist außer der Seite.
For Prussia entwined them ever and forever
Myths and Legends
Roman is beyond the side.
因为普|鲁|士将他们永远地缠绕在一起
神话与传奇
[他们的]Roman超越了描述
ich werfe dir den Handschuh hin!
I throw down the glove to you!
我把手套扔向你!
die neue Ära kommt bald.
Französische Revolution
das war der Aufbruch in die Moderne
The new era came soon.
French Revolution
It was the start of the modern
新的纪元很快到来
法|国|大|革|命
这是现代的伊始
an der rechten Hand,den violetten Jungen
an der linken Hand,den lila Jungen
on the right hand, the violet boy
on the left hand, the lilac boy
右手边的[是],紫罗兰男孩
左手边的[是],紫丁香男孩
O selig,O selig
ein Kind noch zu sein
von der Wiege bis zur Bahr
der liebe Gott geht durch den Wald
Stolz weht die Flagge Schwarzweißrot
von der Etsch bis an den Belt
Dass lustig es zum Himmel schallt
Fahr wohl, du schöne Welt!
O blessed, O blessed
a child to be more
from the cradle
to the bier
God go through the woods
the black-white-red flag proudly waving
From Adige to Belt
The cheerful echoes to the heaven
Farewell, the beautiful world!
哦,神所祝福的。哦,神所眷顾的
还只是个孩子啊
从摇篮[前行]到坟墓
上|帝穿过树林
黑|白|红的旗帜骄傲地翻动
从阿|迪|杰|河到贝|尔|特|海|峡
欢愉的声音回荡到天堂
再见,美丽的世界!
[请问我能申请一个专门负责帮我进行文字润色的人吗?啊最好是个正太—v—]
wie Preußen entstanden ist
und wie er unterging
As Prussia arose
And as he died
正如普|鲁|士崛起
又如同他逝去
warum konnte er ebenso restlos
wie abrupt von der Bühne verschwinden
ohne dass ihm jemand eine Träne nachgeweint hatte.
How could he just completely
abruptly disappear from the stage
without him someone had a night cry.
为何他能够如此彻底、
突然从舞台上隐匿
失去他的某个人在夜晚哭泣
um Preußen rankten sich schon immer
Mythen und Legenden
der Roman ist außer der Seite.
For Prussia entwined them ever and forever
Myths and Legends
Roman is beyond the side.
因为普|鲁|士将他们永远地缠绕在一起
神话与传奇
[他们的]Roman超越了描述
ich werfe dir den Handschuh hin!
I throw down the glove to you!
我把手套扔向你!
die neue Ära kommt bald.
Französische Revolution
das war der Aufbruch in die Moderne
The new era came soon.
French Revolution
It was the start of the modern
新的纪元很快到来
法|国|大|革|命
这是现代的伊始
an der rechten Hand,den violetten Jungen
an der linken Hand,den lila Jungen
on the right hand, the violet boy
on the left hand, the lilac boy
右手边的[是],紫罗兰男孩
左手边的[是],紫丁香男孩
O selig,O selig
ein Kind noch zu sein
von der Wiege bis zur Bahr
der liebe Gott geht durch den Wald
Stolz weht die Flagge Schwarzweißrot
von der Etsch bis an den Belt
Dass lustig es zum Himmel schallt
Fahr wohl, du schöne Welt!
O blessed, O blessed
a child to be more
from the cradle
to the bier
God go through the woods
the black-white-red flag proudly waving
From Adige to Belt
The cheerful echoes to the heaven
Farewell, the beautiful world!
哦,神所祝福的。哦,神所眷顾的
还只是个孩子啊
从摇篮[前行]到坟墓
上|帝穿过树林
黑|白|红的旗帜骄傲地翻动
从阿|迪|杰|河到贝|尔|特|海|峡
欢愉的声音回荡到天堂
再见,美丽的世界!
[请问我能申请一个专门负责帮我进行文字润色的人吗?啊最好是个正太—v—]
最后一句...你!【指,晕厥,梦工口普和顾美人去了
| 主页 |



















